21.5.08

Blogopodium - Las cosas sencillas

Después de publicar en el blog el poema "Los apagones" (por causas difíciles de olvidar) caí en cuenta de que el 17 de mayo, día en el que el buen Aquiles Nazoa cumplía años, se acercaba pronto. Dado que hace algunos años pasé un momento maravilloso en compañía de sus amigos más entrañables (entre ellos su hijo Claudio y su amigo Pedro) quedé en espera de alguna mención de este día, o algún evento en particular. La verdad no encontré mucho (y perdón si mi ignorancia ignora que hubo algo especial y no lo cuento aquí), por lo que me di a la tarea de escudriñar en la blogósfera venezolana acerca del poeta de las cosas más sencillas.
En efecto, conseguí muchísimas referencias a su Credo, algunas otras notas hechas por estas fechas y algunos blogs cuyos autores se tomaron el penoso trabajo (porque da como pena) de copiar y pegar la biografía de Nazoa de un blog a otro. Sobre el cumpleaños, realmente nada. En tan triste situación me encontré de pronto con el blog Kalafia (http://kalafia.blogspot.com/2008/05/aquiles-nazoa-el-poeta-de-venezuela.html) y con que este 25 de abril se cumplían 25 años de su muerte. Qué lástima que en una circunstancia tan especial como ésta no hubiese manifestaciones desde el mundo de la literatura que pudieran ser visibles por todos lados. Aquiles Nazoa es una de las voces más genuinas del espíritu de este país, de nuestro carácter humorístico, alegre, burlesco, tragicómico y minimalista; sin dejar de lado la celebración por las cosas maravillosas que nos acompañan todos los días.


Siempre cabe recordar que el poeta Nazoa tuvo una vida llena de anécdotas y vivencias que se dejan ver en sus versos y en los recuerdos de sus seguidores y admiradores, algo que hace que pase a la historia de nuestro país como uno de los personajes más entrañables de la vida venezolana. Aparte de su bien conocida compasión por los cochinos, según los amigos con los que pasé el cumpleaños del poeta hace un par de años, Aquiles demostraba el peor de sus desprecios y la rabia sorda por una queja escribiendo a lápiz una carta que seguramente pondría los pelos de punta al lector (porque según él, los siguientes escalones en este sistema particular de etiqueta y protocolo era escribir en tinta y más arriba, a máquina). Según su hijo Claudio, le encantaba ir en patines dentro del apartamento familiar, y pasaba grandes rabietas si le preguntaban el porqué de semejante afición.


Con todo, Aquiles Nazoa es el gran trovador de la vida privada de los venezolanos, y no solo los de su época. Entre los detalles divinos de leer la tercera edición de su Humor y amor (1971) me conseguí con ciertos verbos irregulares con los que me reí muy identificada (aunque por supuesto con ciertas diferencias). Lo mejor de todo es que al final me encontré con una nota en la que el editor aseguraba que esos versos seguían vigentes aunque fuesen escritos para la década de los cuarenta. Leer a Aquiles Nazoa es reír con las cosas que vemos todos los días y conmovernos con la belleza que no sabemos que nos rodean. Se trata de adorar lo que todos ignoran, las cosas sencillas, los animales feos y las muñecas de trapo. Es ésta, en mi opinión y en la del poeta, la verdadera materia con que se hacen los sueños.

Blogopodium - Blogósfera iraní

Entre nuestros socios comerciales, uno de los más inusuales es Irán. Sé que muchos tendrán bastante que decir acerca de estos negocios, pero quisiera enfocarme mejor en una cuenta sin pérdidas: el intercambio cultural. Aunque sean pocos en número, muchos venezolanos han aprendido a ubicar a Irán en el mapa y a dejar de llamarlos árabes.
Naturalmente, la mayor parte del contacto al que me refiero se ha hecho en ministerios y en las plantas ubicadas hacia el fondo del país. Sin embargo, hubo un punto en el que las cabezas de estas instituciones apostaron en grande por la disposición de sus trabajadores y abrieron clases de lengua persa.


Estupefacta al principio, me mofé del asunto con la idea clara de que con esas clases nadie aprendería persa ni en cien años. Sin embargo, por curiosidad, terminé asistiendo y entablé amistad con los encantadores traductores iraníes, todos bien dispuestos a enseñarnos sobre su Persia y su Irán. Las clases no duraron, pero al final los que, como yo, intentaron escribir de derecha a izquierda compartieron íntimamente con una nueva cultura a través de la lengua.
Como parte de esa expresión en la que lo individual dice más que lo general, la blogósfera iraní ofrece un panorama sorpresivamente diverso que logra pintar bien un retrato del Irán moderno, a más de treinta años de su avasallante Revolución.


De acuerdo con un artículo publicado en el diario El País de España, la blogósfera iraní es variada y animada. Muchos de los blogs critican duramente al Gobierno y opinan, en lo posible, sobre la religión. Buena parte se dedica a la literatura nacional, especialmente a la poesía (y es que con Omar Khayan y Ahmad Shamlou en su haber literario, cuesta pensar en la ausencia de un espacio así). El artículo apunta que pese a varios arrestos y censuras, sí hay ciudadanos que hablan con dureza acerca de la ideología que predomina en el gobierno islámico. La célebre Marjane Satrapi, que conquistó a las audiencias mundiales con su humana y hermosa Persépolis, tiene también su blog.


Pero más allá de la discusión política, religiosa, social, o toda en conjunto, como la que se le dedica al Presidente Ahmadineyad (quien también lleva una bitácora), los blogs iraníes son una muestra de los intereses del colectivo, y generan una importante matriz de opinión sobre literatura, especialmente sobre poesía, cine, música, teatro y arte, lo que significa que el espíritu de la gente es vivo y multicolor. Sería estupendo aprovechar esta relación para fines más educativos, después de todo, la cultura persa tiene miles de años e historias y la palabra paraíso es de origen persa. Escudriñadlo todo, sacad lo bueno.


Para una muestra de blogs iraníes (dentro y fuera de Irán) http://blogsbyiranians.com/ (En inglés)

13.5.08

Las locuras del emperador

Por causa de las locuras del emperador, que tal Ciro y Darío emprendió una campaña titánica, aproveché la oportunidad que dan los negocios que hay ahora con Irán para introducirme en el mundo de la lengua iraní: el persa. Cuando nos hicieron saber que habría clases de farsi me reí, lo confieso, pero cuando supe que podía me metí volando, no se consigue una cosa así todos los días. Eso sí, estamos todos claros, el acercamiento cultural será maravilloso, pero aprender a hablar es otra cosa… lo que sabía hasta el momento era lo que venía de jugar por horas y horas el juego del Príncipe de Persia.

No voy a sorprender a nadie cuando cuente que el idioma de los persas se escribe de derecha a izquierda, pero lo que sí me sorprendió fue descubrir que en una lengua que pertenece a una cultura en la que los géneros y sus diferencias estén tan bien marcados, los pronombres personales en tercera persona del singular no tengan diferencia entre femenino y masculino. Esto es, /u/ es ella y él a la misma vez. Es decir, en uno de los tantos países en los que las mujeres y los hombres entran a su templo religioso por separado, los hablantes se refieren a los hombres y las mujeres con la misma palabra.

Otra cosa fantástica, los verbos (que van siempre al final) tienen modos formales e informales (mi profe Iman insiste en que eso no tiene nada de nuevo y que se repite en muchos idiomas, pero es la primera vez que veo la separación así), y así el núcleo de la oración cambia con el uso de la cortesía. Pero lo más interesante fue lo que conseguí en una página que se consagra al aprendizaje de la lengua y la cultura de Irán. “Farsi” el nombre que usamos para nombrar el idioma es el nombre del idioma en la lengua original. O sea, lo que equivaldría a English, francais, deutsch… Además, se dice farsi porque en el idioma árabe (cultura tuvo gran influencia en Irán) no existe el sonido /p/ de persa o parsi , de modo que el sonido cambió y dio lugar a la palabra que vemos ahora. Algunos son más sensibles por la eterna confusión por la que llaman árabes a los iraníes y dicen que incluso la palabra farsi no debe decirse, así que yo, para evitar cualquier confrontación, me lavo las manos y me refiero al idioma de la tierra de Darío el Grande como persa.

Hablando de la influencia árabe-musulmana, cabe destacar aquí que uno de los aspectos más hermosos del encuentro de estas culturas se basa en que, gracias a la lengua persa y a la entrada del Islam a Irán, la cultura musulmana tomó nuevas formas y se hizo mucho más accesible a otros pueblos. La literatura persa, de hecho, toma más en cuenta los trabajos después de la llegada del Islam a Persia, pues los documentos que databan años y siglos atrás se perdieron en su mayoría. Otro punto interesante es que, dado que quienes hacen la literatura de estas tierras pertenecen a la raza iraní, pero vivían en los territorios que hoy en día forman parte de otros países, la literatura persa está también escrita en idiomas como el griego y el árabe.

El idioma cuenta con una academia para la lengua y la literatura, y tiene antecedentes fuertes; en Wikipedia hacen referencia a Dehkhoda, que incluye 200 obras lexicográficas en su monumental diccionario, las primeras del período sasánida… De esto un poco más en otro post, que todo esto es mucho y nos agotamos…

http://www.persasencilla.blogspot.com/

http://es.wikipedia.org/wiki/Dar%C3%ADo_I

La primera ilustración es de
Muhammad Sadiq Zand y se llama Retrato de una pareja amorosa (año 1787)

La segunda ilustración la conseguí aquí

11.5.08

¡Mami, toca el piano!*

Leyendo biografías de personajes resaltantes mi mamá y yo unimos cabos que hacen evidente la importancia de la educación femenina, particularmente cuando se es madre. Claro, decir que una madre refinada dará buena educación a sus hijos tocará la campana más aguda de los lugares comunes, pero en este caso la cuestión de la formación y la transmisión de los saberes llega mucho más lejos.

¿Qué puede vincular a Carlos Saura con Prokofief y Spielberg? ¿O a Boris Pasternak, Robert Schumann y Thomas Mann? ¿Y a Manuel de Falla con Bon Jovi, Rubén Blades, Albert Einstein y Alejo Carpentier? Pues un hermoso denominador común: sus madres fueron pianistas.
Explorar la vida de gente que empezó su formación, sea artística o científica observando las aptitudes de sus madres y aprovechando la sensibilidad musical, que evidentemente trascendió mucho más allá, demostró que aún sin estar plenamente conscientes de ello, la formación de las madres pasa directamente a la de sus hijos. Si nos fijamos en los ejemplos citados, los resultados fueron más que felices en lo que respecta a la herencia que dejan estos seres al arte universal.
Crecer en una casa con música parece ser el punto de partida para desarrollar un espíritu sensible. Es posible que las primeras líneas que describen a Lara o los aspectos mágicos de la Infancia del mago hayan comenzado a bordarse en la cabeza de estos autores mientras caminaban torpes y descalzos alrededor de un piano. Las lecciones y los regaños quedan siempre en la cabeza como un son; las canciones permanecen y salen luego como una inspiración inconsciente que da paso a poemas y piezas nuevas.
Con esto se hace más fuerte la idea de que nuestras madres son la primera inspiración. No importa qué tan lejos se pueda correr, o qué tan fuerte se intente escapar a la herencia que a la primera de cambios saldrá sola y con propulsión a chorro. No es en vano que la visión de los grandes de la literatura y del arte en general pase por una estación muy necesaria en la visión familiar y en los primeros años, tiempo en el que la madre es la ventana a través de la que se mira hacia afuera.


Lo de las biografías fue una experiencia hermosa, particularmente para mi madre, porque también es pianista. Yo sé bien lo que significa tocar con dos dedos tratando de imitar a mamá, o moverme de sitio porque el piano no deja oír el teléfono. En mi casa los boleros se cantan en vivo y las canciones populares tienen versiones bastante diferentes a las originales. Mi papá canta con acompañante en vivo y los domingos en la tarde son fiestas de tangos y guaranias. Si he de recomendar algo a alguna madre sin serlo yo debo decir, con toda la moral que me da ser hija, que una casa con música varias veces al día es la mejor receta para una infancia feliz. Si no me creen a mí, pasen por la lista de personalidades al comienzo de este texto. Muchos son gente de peso que con seguridad, estarán de acuerdo conmigo.
*Publicado en Tal Cual dentro del suplemento especial del Día de las Madres

9.5.08

Blogopodium - ¡Plomo al arpa!


Espero no estar siendo muy atrevida si digo que los últimos años han sido los más prolíficos de la música venezolana. Si es así, pido perdón a los entendidos. Sin embargo, es probable que el protagonista del blogopodium de hoy me dé la razón: Héctor Rattia, en su blog Plomo al arpa celebra la primavera tanto de la producción discográfica como de la inédita. Al andar por los artículos de este blog tendremos toda una prueba del renovado interés por los ritmos de las raíces, tanto venezolanas como latinoamericanas, y la maravilla de las fusiones entre lo académico y lo urbano sin demasiados límites formales.


Plomo al arpa parte del principio por el que un músico reconoce a sus pares. En tan solo lo que va de este año, esta bitácora paseó, exploró y encontró música hasta debajo de las piedras. Lo mejor de todo es el uso de las herramientas para compartir la música, que van desde descargas de videos hasta recomendaciones de otras páginas que pueden abrir ramas fáciles de desplegar hasta muy lejos. Los eventos de la música urbana también se pueden encontrar aquí; éste es el espacio exacto para mostrar a los aburridos que dicen que en Caracas no hay más que tráfico e inseguridad.Por el estilo y el ritmo de la escritura es fácil darse cuenta de que el autor del blog no es un novato en el tema. Héctor demuestra conocer muy bien los movimientos musicales de estas regiones.


Del Festival Internacional de Música de Cartagena, pasando por Los hermanos naturales y su mezcla de música y humor para llegar a la refrescante patilla de Aquiles Báez, este blog hace un registro muy original de lo que nos gusta oír y logra, además, dar acceso tanto a nuevas formas de música y cultura como a otras que corren el riesgo terrible de olvidarse.Lo que asusta es pensar que el blog empezó a principios de este año. Con lo que he visto hasta ahora me parece que podemos preparar las alpargatas, porque viene buen joropo (aquí sí es verdad que el dicho encaja perfecto) con una variedad fantástica que recorre lo urbano, lo tradicional, lo mezclado, lo latinoamericano, lo global y lo que nos recuerdan las imágenes de estas tierras siempre pintadas en verde, agua y luz.


Si se pregunta por los últimos movimientos musicales, si quiere saber qué han inventado nuestros músicos de nuevo, o si quiere hacer que la cabeza de un visitante extranjero dé vueltas con todo lo que tiene que dar la música venezolana (y latinoamericana para más mareo) será buen momento para teclear en el browser del explorador http://www.plomoalarpa.blogspot.com/

Blogopodium - Letralia, desde el interior


Hoy acercamos el lente sobre Jorge Gómez, autor del blog Letralia, quien sostiene que las suyas son algunas notas más en un océano inmenso de líneas marginales. El blog, que conocí como Letralia, se mueve entre publicaciones, citas, efemérides literarias y comentarios de la vida diaria. Uno de los encantos principales lo encuentro en el hecho de que Jorge, su autor, se dedica a seguir la actividad de quienes escriben en todas partes, con especial cariño si se trata de los que cultivan el género en las urbes pequeñas que lo rodean. Los estímulos literarios vienen de todas partes y no se detienen; con Letralia se disfruta del verdadero gusto por las letras y el arte, mientras se lee entre líneas lo feliz y plena que pueden hacer estos la vida, no importa dónde se esté.


Con su bitácora, Jorge logra pasar el resaltador por las actividades que enriquecen y hacen más deliciosa la vida tranquila y cálida de las ciudades pequeñas, lo que inspira a que se sigan más de cerca las actividades del arte y la cultura y logra también que la gente pida más, mientras se espera con todas las ganas que en efecto, haya más.Para hablar de actualidades, conviene tomar en cuenta el último post publicado por Jorge, en el que se celebra el premio Pulitzer de Junot Díaz y el necesario acercamiento a las letras de Norteamérica, cuya belleza y profundidad no debieran ser eclipsadas por los estímulos negativos y repetitivos de otras áreas de la vida de los países.


Pero Jorge no se queda ahí, Letralia es toda una pulpería que habla de arte, de música, de libros (antiguos y contemporáneos) de crítica literaria, de reseñas. Uno de los posts que más me han gustado ha sido el de su viaje a Ecuador y su encuentro con su tocayo, el escritor Jorge Dávila Vázquez.En ese espacio discuten, con una inmensa carga de humor negro, resuelven que la mejor solución para lograr más números en las publicaciones, que no suelen pasar de su número 11, es saltarse toda esa formalidad y empezar directo desde el 12. Lo mejor es el cierre: "¿Y qué pasaría si alguien pregunta por qué la revista no circuló más allá del número 12? El avispado editor, responde el mismo Jorge (Dávila, el tocayo) debería responder: 'Para no llegar al 13, pues de todos es sabido que es un número fatídico'. Quizás echar mano de los números imaginaros o de los quebrados expresaría en mucho el ritmo de la publicación con cierto toque excéntrico (porque ¿qué gente de letras no lo es?) y por ese mismo carácter, ahorraría unas cuantas explicaciones.


El blog de Jorge, Letralia lo encontramos en: http://jorgeletralia.blogsome.com/

Blogopodium - 23 de abril, Día del Idioma...



Quizás una presentación pequeña no esté demás. La columna que entre muchos hemos decidido llamar Blogopodium espera poner la lupa sobre los blogs y cómo ilustran estos los acercamientos interculturales, la literatura y la visión de quienes los escriben desde los puntos del globo en los que son publicados. Debo decir que me complace muchísimo comenzar un 23 de marzo, comentando acerca del Día Internacional del Idioma castellano y de lo que se ha dicho de este día un poco antes, de acuerdo con blogueros apasionados del idioma hispano.

La Real Academia Española tomó este día para conmemorar su lengua y rendir homenaje a Miguel de Cervantes, quien murió este día en 1616. Sin duda, el autor del adorable Don Quijote es uno de los primeros autores que cruzan la cabeza cuando se piensa en el idioma español. Sin embargo, es maravilloso pensar que el Quijote es apenas el punto de partida cuando se habla de literatura escrita en español o castellano. En efecto, el español resulta toda una cadeneta que rodea el continente (e incluyo también a Norteamérica, donde la representación de la lengua hispana es sumamente importante) y resulta el vehículo de expresión de un grupo de países con representantes literarios sin par que demuestran cómo la vida y los años logran hacer que lo que se pensaba eran simples ramificaciones, sea hoy un idioma con todas las de la ley.
Encontré en la red muchos blogs que rindieron homenaje al idioma en esta fecha el año pasado. Mi favorito fue uno que escriben desde Colombia para registrar las actividades de una escuela primaria indígena wayuu, llamado Jokomachon. No hay demasiado texto, pero sí una demostración de cómo celebran ciertas fechas importantes, entre ellas la del idioma, en la que llevaron a cabo un conversatorio con hablantes de distintas partes del país. A Jokomachon es mejor entrarle por Google, para no perderse sus colaboraciones en otros blogs que se encargan de hablar de la vida Guajira. Sin embargo, no está demás apuntar la dirección principal: http://jokomachon.blogspot.com/


Ver iniciativas como ésta hace que no pueda dejar de lado el hecho de que nuestra tierra no acoge solamente la lengua castellana en todas sus variantes. No se puede negar que las lenguas indígenas exigen cuidados especiales para evitar su desaparición. Adoraría también leer muchas más obras literarias con las que nuestras lenguas indígenas puedan trascender y desarrollarse, cosa que puede estar aún en camino de suceder. Sin embargo, lejos de caer en puntos extremos, mientras esperamos expresiones profundas que provengan de la mayor cantidad de lenguas posible, quedo en apoyo del amor que tantos genios de nuestra cultura hispana han sentido por la lengua con la que se educaron. Pablo Neruda, en su Confieso que he vivido da en el blanco: “a los bárbaros se les caían de las botas, de las barbas, de los yelmos, de las herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que se quedaron aquí resplandecientes… el idioma. Salimos perdiendo… Salimos ganando… Se llevaron el oro y nos dejaron el oro… Se lo llevaron todo y nos dejaron todo… Nos dejaron las palabras.”

7.5.08

Los apagones, de Aquiles Nazoa


Hoy quiero, en un galerón,

relatarles lo que pasa

cada vez que en un casa

se produce un apagón.



La primera precaución

es ver si hay luz en la calle,

y observado ese detalle

lo segundo es dar un grito

diciéndole al muchachito

que se acueste y que se calle



Y aquí comienza un trajín

de policíaca novela

por encontrar una vela

que nadie encuentra por fin



"Voy por ella al botiquín"

dice usted desafiador

y sale con tal furor que en su ceguedad de fiera

no ve que al pasar lo espera

la pata de un mecedor.



"¿Qué te sucede, Gaspar?"

Un pujido es la respuesta

"¿Qué te sucede? ¡Contesta!"

le vuelven a preguntar



Y vuelto un caimán un jaguar, un jabalí

responde usted "¡me caí!"

y luego añade despacio

lo que por falta de espacio

no consignamos aquí.



En tan triste situación se oye que alguien revela

"¿qué están buscando? ¿la vela?

pues yo la vi en el fogón"

Como en una procesión

el grande, el pequeño, el chiquito

corren al sitio descrito

y sacan la vela pegada

del fondo de un perolito.



Ya puesta en el comedor

o en algun cuarto la vela

lo que sigue es una pela

de las de marca mayor

porque el niño un tenedor

ha puesto en ella a calentar

pretendiendo no escuchar

la voz que dice impaciente:

"deje la vela Vicente,

¡porque lo voy a pela'!"



Cesa al fin el apagón

y al prenderse los bombillos

un ¡viva! dan los chiquillos

y uno que otro grandulón

y usted, que aunque cuarentón,

es ingenuo todavía

mientras acuesta a la cría le adelanta a su mujer:

"mañana al amanecer, demando a la compañía"



Dedicado a los que pasaron las de Caín el martes pasado con el horrendo apagón que nos dejó vueltos caimanes, jaguares y jabalíes...

20.4.08

Dios los crea y el realismo mágico nos junta: Emir Kusturica en Caracas

Este post tiene música, apriete 'play' antes de empezar a leer



Ayer, los que estuvimos por los predios de Bellas Artes, Parque Central y el parque Los Caobos caímos de pronto en el subterráneo del mundo mágico y loco de Emir Kusturica y su No Smoking Orchestra. Dejemos de lado las horas de espera, al final me pareció que alguien arrastraba las agujas del reloj hacia atrás, para hacer parecer que el tiempo que pasaba no era tanto. Pero sí que lo era. Y el ambiente era exacto: un montón de gente esperando echada en la grama, juegos pirotécnicos, números con mescolanzas nunca vistas; Simón Bolívar en un monociclo, Manuelita Sáenz montada sobre quien, asumo, era Guaicaipuro. De un lado consignas políticas, muera el imperialismo, el idioma del socialismo es el castellano y rock n’ roll, we should know were we go y the powerful sound of Cuba. Vaya un número lenguaraz, en más de una acepción.

Pasamos también un buen rato jugando con una perrita que corría por el parque y vimos, para rematar, fuego tras la tarima… que trataron de apagar con tobos de agua que llenaron en la fuente mientras llegaba el carro de los bomberos. El Alcalde Mayor se montó a ver si le agradecían los esfuerzos por montar tantos artistas en un escenario, pero la respuesta no fue la que quiso. No me hubiese gustado estar en sus zapatos. A quien extrañé fue al pavo que Perhan enseñaba a abrir poco a poco las alas y los patos que corrían de un lado a otro levantando el polvo.

No podemos evitarlo, nuestro realismo es mágico. No me parece que nuestras similitudes con los Balcanes sean políticas, de hecho, lamenté que muchas de las opiniones emitidas por uno de los artistas que más me han inspirado desde hace años estuviesen lanzadas tan a la ligera. Creo que el encanto que compartimos se basa en la espontaneidad, en la locura, en el desorden, en el carisma… y espero no estar siendo yo ahora muy ligera en mis opiniones; porque muy a pesar de mi (y muy a mi pesar) no he puesto nunca un pie en los Balcanes, lo que hace que mi visión de los eslavos del sur se reduzca principalmente (aunque no únicamente) a la visión sensible de los detalles que se ven en el arte de Kusturica y en las notas de Bregovic.


En cualquier caso anoche se cumplió uno de mis deseos más intensos desde hace años: bailar como Ida, saltando y aplaudiendo. Escuché Bubamara, Was Romeo Really a Jerk y Unza, Unza Time en vivo y directo, La banda de Kusturica es completamente genial, la música, incomparable. El arte definitivamente va más allá de todo, aunque lo intenten forzar. Amos Oz, del mismo modo, tuvo toda la razón al criticar al lector que espera encontrar todas las respuestas que busca en el autor de una obra que lo inspiró. Total, yo amo a Kusturica, y eso es incondicional.


Luis Carlos y Jessica tomaron las fotos y los videos... en sus respectivos Flickers hay mucho, pero que mucho más


7.3.08

Día internacional de la mujer


A propósito de la celebración en la que recordamos los logros más importantes de la mujer a nivel global, me gustaría hacer hincapié en la evolución del uso del género dentro de la lengua. En estos días se ha hecho cada vez más popular darle género femenino a todo lo que le quepa… y muchas veces a lo que no le cabe también. Veo textos hincharse con gran cantidad de ciudadanos y ciudadanas, ingenieros e ingenieras, médicos y médicas, estadísticas y estadísticos, etc., etc. Valga mencionar que si oigo “estadísticas” pienso en números y no en un grupo de mujeres profesionales de las ciencias actuariales. Igual pasa con “médica” que más me suena a un adjetivo que a una de esas maravillosas personas que curan y salvan vidas.

Algunos de los entendidos defienden mucho esta tendencia de la lengua y se sostienen en la lucha por evitar la invisibilización de la mujer. Entiendo el impulso, pero no veo por qué la compulsión.

La lucha por la emancipación y la libertad de la mujer es uno de los pilares sobre los que, tanto mis padres se han esforzado en educarme, como espero hacerlo yo con quienes me toque formar. De hecho, las mujeres en mi vida (mi mamá, mi abuela, mis amigas, mi hermana, mis tías) forman parte de un mosaico que me revela lo mucho que nos hemos esforzado por la plenitud en la vida intelectual y social de la mujer, aspecto en el que afortunadamente, hemos dado pasos maravillosamente agigantados hacia un camino que apenas comienza.

Sin embargo, en cuanto a la lengua, encuentro excesiva la exigencia de la diferenciación de géneros. Concuerdo muchísimo con el pensamiento de Oscar Wilde que reza que la pose más difícil es la naturalidad. En ese sentido, hacer exigencias a la lengua, limitar la naturalidad de la economía del lenguaje y además forzarnos para aclarar cosas obvias, me hace pensar que estamos llevando la lucha adonde no es. Y no quiero tratar de hacer menos los esfuerzos de algunos… o algunas. Es solo que veo más urgente, por ejemplo, la lucha contra la castración femenina y los crímenes por dote que el empeño en que me digan autora, lancera, ciudadana.

Tranquilos todos y todas, cuando digan ciudadanos venezolanos yo sé que estoy ahí también. No me importa que se refieran a mi como aprendiz de académico, por ejemplo, pero sí me importa, y mucho, ver niñas embarazadas a los 12 años que de casualidad supieron cómo pasó, mujeres intimidadas por su propia sexualidad y hombres que se atrevan a gritarle en la calle cualquier cantidad de vulgaridades a alguna chica, como si su falda corta fuera un permiso implícito para faltar el respeto. Y este es el caso de mi país…

Invisibilizar a la mujer me parece harto difícil (particularmente en Venezuela y en Latinoamérica). No creo que nos haga falta tanto empeño en esto, como en muchas otras cosas que tienen que ver con nosotras mismas y nuestras compañeras de género.

Me divertí muchísimo hace un par de años cuando mi tutor de tesis y amigo, Reygar Bernal, escribió con humor genial lo exagerados que podemos ser con convenciones que distraen el camino de lo que verdaderamente nos interesa. En conmemoración a las mujeres por las que celebramos este día y a las que no hacen falta que las nombren para que se sienta su presencia poderosa, cito aquí parte del genial Sui generis

... diviértanse…

Carto en defenso del género masculino del lenguo castellano

Reygar Bernal

Nosotros los arribo firmantos queremos expresor nuestro preocupación y alarmo por el creciente tendencio—dentro de los instituciones oficiales, el constitución mismo y hasta el comunidod en generol—de hacer explícitos los diferencios de género que otroro se encontrabon implícitos en el modificación de género masculino. Eso nuevo locuro de hacer referencio a todo con marco evidento del tipo: ciudadano-ciudadana, delegado-delegada, doctor-doctora, funcionario-funcionaria, pájaro-pájara, piloto-pilota, pintor-pintora, testigo-testiga… sólo estimulo mayor discriminación entre el ciudadanío, puesto que llevo al idiomo actitudes propios de los personos que no tienen porque afector el bellezo de nuestro lenguo.

[…]

Por tal razón hoy, en horo bueno, nos levantamos y rebelamos ante semejante aberración y deseamos reivindicor nuestro lugor dentro de dicho esquizofrenio, “si no puedes contra el enemigo, únetele” rezo el dicho. Así pues, de ahoro en adelante nosotros –hombres, machos, masculinos, vernáculos– también modificaremos todo término cuyo terminación incluyo el ahoro tan importante morfemo flexivo que indico el género femenino , aún cuando éste seo incluyente para ambos géneros.

Igualmente, prosiguiendo en el terreno de los sustantivos, aceptamos que Caracas, Cumaná, La Guaira, Mérida, Valencia y Valera—como ciudades que son—se consideren femeninos. Pero para que el designación de género seo verdaderamente justo proponemos cambior el terminación de aquellas ciudades que tengon nombres masculinos, ya que no aceptaremos que nuestro morfemo flexivo seo usado en vano con cosos de mujeres. Así tendremos ahoro ciudades como Barquisimeta, Boconá, Cora, Las Tecas, Maracaiba y Puerta La Cruza.

Lo mismo aplico para los países, que son todos masculinos como Dios, y por ende deben cambior. Acostumbrémonos entonces a hablor de estados como Alemanio, Arabio Saudito, Australio, Colombio, Los dos Coreos, Costo Rico, Escocio, Españo, Francio, Holando, Inglaterro, Iraco, Irano, Italio, Nuevo Zelando, Panamó, Rusio, Somalio, Suecio, y por supuesto, no podío faltor nuestro país, el cual se debe llamor Venezuelo, o mejor aún, Repúblico Bolivariano de Venezuelo. Eso por no hablor de los continentes: Américo, Áfrico, Ásio, Europo y Oceanío.

Me parece absurdo que sólo se veon los palabros masculinos empleados como términos no marcados o genéricos y no se veo en cambio lo mismo situación en el caso de los palabros femeninos que se uson para indicor género no marcado o neutro. Ese es el caso de accionista, analfabeta, artista, colega, compatriota, economista, estilista, farmaceuta, guardia, indígena, jirafa, lingüista, persona, piraña, profeta, proxeneta, psicoterapeuta.

[…]

No hablemos de los pronombres, pues éstos estón muy bien divididos entre masculino y femenino, y si acaso se les ocurriero cambior el “yo” por un horrible “ya” y el “tú” por un abominable “tá” respetaríamos los términos originales porque “yo” ya tiene el , y ¿tó?, pues es casi ton repugnante como “tá”. Afortunado el adjetivo posesivo “su” que no se mete en pleitos de género.

Tampoco le haremos mente a los adverbios que idealmente sean siempre neutros. ¡Ni que estuvieramos completamente dementes! ¿no?. Igualmente se salvon los conjunciones y los preposiciones, que son demasiado pequeños para estarse metiendo en peleos de faldos y pantalones de los palabros adultos. No es precisamente en esos áreos donde hemos observado términos propensos a modificación, sino en el que el mayorío de los lenguos considero el elemento más importante del discurso: el verbo.

Al estudior con detenimiento el lenguo castellano observamos que al hablor de verbos, ¡somos nosotros los grandes discriminados! ¿Qué no? Baste un vistazo a los tres terminaciones del verbo en infinitivo: cantar, deber, fingir. Muchos dirón que son formos no personales, pero ¿y el ? ¿No les parece femenino? En cambio no hay masculino ni en apariencio, ¡No existe el -or de contor en contar! ¡Qué vergüenzo! ¿Es así como pretenden logror el igualdod?

[…]

Esperamos que nuestros lógicos y humildes sugerencios permiton hacer el idiomo de Cervantes aún más coherente y práctico, puesto que así se eliminarón no sólo los discriminaciones subliminales e injustos del género femenino, sino también los del masculino.

De esto manero sí podremos decir que se alcanzaró un sociedod de igualdod y todos los seres animados e inanimados entraremos en un justo, merecido y categórico división de género y número, lo cual haró el vido más equitativo, por supuesto, porque todos seremos claros y específicos géneros y números, y no nos confundiremos ni excluiremos mutuamente, ya que finalmente sabremos cual es nuestro espacio en el sociedod, el familio, el vido.

Así no cabró dudo que el profeto se sentiró más contento que nunco, porque sólo entonces demostraremos que entendemos lo que significo en esencio el frase todos fuimos hechos a su imagen y semejanzo. Se noto ¿no?

Que así seo, Amén

Firmo: Reygor Bernol